Over the next two centuries the book was made its way onto a lot of philosophers' bookshelves. The hassle of it was that I was not to be getting any money from it. By the 10th century I was having enough of trying to meet my ends as a poet. I was decided to get the Al Azif translated into the "trendy" language of the day, being Greek. I was hire a man named Theodorus Philetas of Constantinople to do the job. I was not knowing until I was to see the final edition that Philetas had giving the book a new name, the Necronomicon. It was a good name but you know how you are liking some thing you have seen of long times, even if it's not so great. I was come to think that Al Azif was a nice title after all but Philetas he would not to change his mind. Which I am now grateful for. In that day I was always nostalgic for the old days of opium smoke and much of plentiful quim and lovely plates of grape. I was young.
The Greek edition was to selling not bad, until befalling a bad thing after one hundred years. The pope Leo IX was have a bishop named Michael who was write his own book. I am forgot the title but it was being a collection of some of naughty bedtime stories. The Necronomicon was to selling better than the patriarch Michael's book, so he was making a decree of my book being blasphemous. That one was the ending to my sales that time. I was heard once that the pope was actually collaborating on Michael's naughty bedtime book but they didn't daring to put his name on it. They later on were to make Pope Leo a saint, can you believe that?
|
|
||||
This web page is being copyright (c) 1997 by Kris Andrews. This guy Kris is help me to putting this web page together, and he is tell me that I have to saying it's copyright to him, so okay, I did. |
|||||